segunda-feira, 21 de outubro de 2013

"Concílio de Niceia"


"Concílio de Niceia"
Se "Concílio" fosse bom alguém dava a Niceia!
Niceia era páreo duro com uma tal de Messalina,que era poderosa e influente como a nossa presidente(a),e com uma reputação de ser promíscua.
O primeiro concílio de Niceia que foi dado a dita cuja,teve lugar durante o reinado do imperador romano Constantino I (o primeiro imperador romano a aderir ao cristianismo depois de ter mandado perseguir e matar todos os cristãos e que recebeu o "perdão" por todos os seus pecados no leito de morte-Coisa de padreco católico.), e quando o "concílio"negou a existência da vida depois da morte ou que reencarnação conflitava com ressucitação,(tema banido por não chegarem a uma conclusão de como procedia tal fato e por não ficar sem resposta ou perderem credibilidade,decretaram a existência de tal fenômeno),então,ela mandou matar todas as amigas,parentes,pai e mãe,irmão a parentada toda e mais aqueles que sabiam do seu passado pôdre onde era dançarina de "funk' e dava mais do que chuchu na serra.
Niceia ficou famosa por seu apetite sexual, proporcional ao tamanho do império romano.
Casada com um homem ridicularizado por sua falta de controle físico e corrúpito, segundo "Kerrigan",decidiu resolver a questão competindo com a mais notória prostituta de Roma,a tal de Messalina,outra coisa horrorosa.
Niceia,que era cafetina de um prostíbulo em Roma,na rua da Lapa,depois de um coito contínuo de dia e de noite, ela triunfou, atingindo os 25 coitos-Coitada!
Porém,todavia,contudo,agora,passou a ser poderosa e influente por que casou com um Senador importante e que ninguém poderia saber do seu passado,é claro.
Em algum lugar do Oriente Médio, por volta do século 10 a.C.,Constantino I mandou recolher todas as bíblias que circulavam;na época eram mais de 300,por isso essa bagunça de uma religião dizer uma coisa e outra dizer outra,embora na própria bíblia,desde do início fala sobre espiritismo,reencarnação,mediunidade,psicografia,voz direta,aparições,obsessores e etc.,parecendo mais "O Evangelho segundo o espiritismo".
Constantino I ,"PT" da vida, começou a contar uma história mágica, diferente de tudo o que já havia sido escrito e com isso,querendo manipular o povo,(coisa muito familiar até hoje), para ser a nova Bíblia.
Depois de ter mandado recolher as tais 300 bíblias,consegui que 287 fossem queimadas e as outras 13 perdidas por aí,(que a busca virou uma obsessão;outra vez o espiritismo).
Durante os 1.000 anos seguintes, outras pessoas continuariam reescrevendo, rasurando e compilando aquele texto, que viria a se tornar o maior best seller de todos os tempos-a Bíblia,(onde muitos falsos profetas da atualidade olham para ela e pensam assim:"Tenho de ganhar muito dinheiro com isso aqui").
Constantino I apresentou uma teoria para o surgimento do homem, trouxe os fundamentos do judaísmo e do cristianismo, influenciou o surgimento do islã, mudou a história da arte – sem a Bíblia, não existiriam os afrescos de Michelangelo nem os quadros de Leonardo da Vinci – e nos legou noções básicas da vida moderna, como os direitos humanos e o livre-arbítrio.
Mas quem escreveu, afinal, o livro mais importante que a humanidade já viu?
Quem eram e o que pensavam essas pessoas?
Como criaram o enredo, e quem ditou a voz e o estilo de Deus?
O que está na Bíblia deve ser levado ao pé da letra, o que até hoje provoca conflitos armados?
A resposta tradicional você já conhece:Constantino I e um bando de aproveitadores oportunos de plantão e ponto final.
Mas a verdade é um pouco mais complexa que isso.
A Codificação Espírita,interpreta sob a luz do Espiritismo, os preceitos de Jesus Cristo contidos em diversas passagens extraídas dos Evangelhos, reforçados por dissertações de Espíritos Superiores.
A palavra Bíblia vem do grego (biblia=plural de biblion ou biblios= livro), portanto é um conjunto de livros.
Existem portanto, como conseqüência, três tipos de Bíblia a definir: A Bíblia Judaica que para nós constitui o Velho Testamento, ou o Tanách com 24 livros, a Bíblia protestante com 66 livros e a Católica com 73 livros.
O espírita não pode ficar à parte destes conhecimentos e preocupa-nos muito a visão equivocada de alguns com relação à Bíblia.
A grande maioria dos cristãos divide a Bíblia em Velho e Novo Testamento, afirmando que só o Novo Testamento é que tem importância para estudo, considerando o Velho Testamento apenas como aspecto histórico.
Se fizermos um estudo no Livro dos Espíritos vamos encontrar observações do Espírito de Verdade e do próprio Kardec que demonstram um conceito diferente e de pleno acordo com o significado Bíblico.
Analisemos o que diz Kardec no Livro dos Espíritos, na questão 59, referente à criação. Kardec afirma que a Bíblia não é um erro, mas que os homens se equivocaram ao interpretá-la.
Na obra o Evangelho Segundo o Espiritismo, Kardec utiliza vários capítulos sobre temas da Primeira Revelação.
O Novo Testamento, para ratificar a sua autenticidade, cita os livros do Velho Testamento como os Salmos, os Provérbios, os profetas, além de inúmeras outras passagens.
Veja por exemplo, o Evangelho de Mateus que foi escrito para os judeus convertidos ao cristianismo e apresenta citações do Antigo Testamento em todos os seus capítulos.
O Apocalipse de João, ditado pelo Cristo, possui 404 versículos, dos quais 278 referem-se ao Antigo Testamento.
Será que as pessoas, que pensam assim com relação ao Antigo Testamento, estão corretas em seu raciocínio?
O que falta, na verdade, é o conhecimento mais aprimorado da Bíblia para descobrirmos que ela endossa a Doutrina dos espíritos e está de mãos dadas com ela. Que ambos se completam.
Por isso, acho inconcebível o desconhecimento destas questões, não só pelos espíritas, como também por todos os cristãos de qualquer credo religioso que em vez de procurarem compreender estas verdades através do estudo, passam, como a maioria das pessoas, a criticar o que desconhecem.
“Logo se reconhecerá que o Espiritismo ressalta a cada passo do próprio texto das Escrituras Sagradas.
Os Espíritos não vêm, pois, destruir a religião, como alguns o pretendem mas, ao contrário, vêm confirmá-la, sancioná-la por provas irrecusáveis.
Mas como é chegado o tempo de não mais empregar a linguagem figurada, eles se exprimem sem alegoria e dão às coisas um sentido claro e preciso que não possa estar sujeito a nenhuma interpretação falsa.
Eis porque, dentro de algum tempo, tereis mais pessoas sinceramente religiosas e crentes que as que não tendes hoje”.
O espiritismo já é uma realidade e está se espalhando e a ciência já está também se rendendo,assim, o homem que deturpa um desses mandamentos, por menor que seja, e o ensina aos homens, será chamado o menor no reino dos Céus,mas quem pratica e ensina, este será chamado “Grande” no reino dos Céus”.
Sua "tradução" se perdeu porque a Bíblia tem sido traduzida em muitos idiomas a partir do hebraico e do grego.
A primeira tradução da Bíblia hebraica foi para o grego, a Septuaginta (LXX), que mais tarde se tornou o "textus receptus" do Antigo Testamento na Igreja e na base do seu cânon.
A Vulgata latina por São Jerônimo foi baseada no hebraico para esses livros da Bíblia preservados no cânone judaico (o que se refletiu no Texto Massorético), e sobre o texto grego para o resto .
Outras traduções judéias antigas, tais como o "Targum aramaico",a lingua que Jesus falava e hoje é uma lingua morta, escrito conforme o Texto Massorético da Bíblia hebraica, e todas as traduções medievais e modernas judaicas são baseados nos mesmos.
Traduções cristãs também tendem a ser desenvolvidas com base no hebraico, embora algumas denominações prefiram a "Septuaginta" (ou citem escritos variantes de ambos).
Traduções bíblicas incorporando a crítica textual moderna geralmente começam com o texto Massorético, mas também levam em conta todas variáveis de todas as versões antigas.
O texto original do Novo Testamento cristão está em "grego koiné", e quase todas as traduções são baseadas mediante o texto grego.
A Vulgata latina era dominante no cristianismo através da Idade Média.
Desde então, a Bíblia foi traduzida em muitos mais idiomas.
As traduções inglesas da Bíblia, em especial, têm uma história rica e variada de mais de um milênio.
Então,com tanta traduções e que a cada época e lingua muda completamente o sentido de uma frase,como por exemplo "Satanas",que quer dizer "Opositor".
Uma variedade de lingüística, filológica e ideológica de abordagens da tradução têm sido utilizadas, incluindo uma tradução de equivalência dinâmica,equivalência formal (semelhante à tradução literal),Idiomática, ou por paráfrase,daí,se chega a uma conclusão que não se deve levar ao pé da letra o que está escrito na bíblia,mesmo porque colocaram muito interessa para dominar as pessoas,meter medo,uso de benefícios próprio e etc., e que muito estudo gira em torno e que na verdade a melhor tradução,compreensão e aceitação está no Evangelho Segundo o Espiritismo, de Kardec que não tem interesse para dominar as pessoas,meter medo,uso de benefícios próprio e etc..

Nenhum comentário:

Postar um comentário