Não é uma "Glossolalia"-(Línguas Estranhas),
e sim um o mantra como "Maranatha", da Meditação Cristã
O título do Sutra de
Lótus é Myoho-rengue-kyo.
Nitiren Daishonin acrescentou a palavra
"Nam", que significa devoção ou dedicação, consta em uma de suas
escrituras:
"Somente praticar os sete caracteres do "
Nam-myoho-rengue-kyo" pode parecer limitado, mas desde que esta Lei é o
mestre de todos os Budas do passado, presente e futuro, o professor
de todos os bodhisattvas do universo, e o guia que capacita todos os
seres humanos atingir o estado de Buda, sua prática é
incomparavelmente profunda".
Em outras palavras, o
título, "Myoho-rengue-kyo" contêm a essência dos ensinos do Sutra de
Lótus na qual contém dentro de si, todos os ensinos budistas.
Nas
escrituras de Nitiren Daishonin consta o seguinte trecho:
"dentro do
título, " Nam-myoho-rengue-kyo", está incluso todo o sutra que consiste
em todos os oitos volumes, vinte e oito capítulos e 69.384 caracteres
sem nenhuma exceção".
Assim, em poucas palavras se torna impossível estudar todos os aspectos do significado do " Nam-myoho-rengue-kyo", já que como exposto acima, implicaria em explanar toda a filosofia budista.
Assim, em poucas palavras se torna impossível estudar todos os aspectos do significado do " Nam-myoho-rengue-kyo", já que como exposto acima, implicaria em explanar toda a filosofia budista.
Pode ser, para os leigos, considerada uma Língua Estranha,uma Glossolalia
Glossolalia (do grego γλώσσα, "glóssa" [língua]; λαλώ, "laló" [falar]) é um fenômeno de psiquiatria e de estudos da linguagem,
em geral ligado a situações de fervor religioso, em que o indivíduo crê
expressar-se em uma língua por ele desconhecida, em geral inexistente,
mas por ele tida como de origem divina; entretanto essas falas são
caracterizadas pela repetição da cadeia sonora, sem qualquer significado
sistemático e, ainda, com raras unidades linguísticas previsíveis, sendo o falante incapaz de repetir qualquer dos enunciados já pronunciados.
A glossolalia religiosa é o nome pelo qual algumas denominações pentecostais e correntes religiosas como a Renovação Carismática Católica denominam a capacidade de reproduzir o fenômeno conhecido por dom de línguas, descrito no segundo capítulo dos Atos dos Apóstolos.,
embora no referido livro o fenômeno seja explicado não como a fala de
uma língua estrangeira, pura e simplesmente, pelos apóstolos, mas sim o
fato de os estrangeiros presentes em Jerusalém entenderem em seu próprio idioma o que estes diziam:"porque cada um os ouvia falar na sua própria língua".
Psiquiatria: sintoma
|
Ressalta-se ainda que um caso de glossolalia constitui um dos estudos primordiais da ainda incipiente psicanálise, quando em 1900 o professor suíço Théodore Flournoy publicou sua obra:
“Da Índia ao Planeta Marte: estudo sobre um caso de sonambulismo com glossolalia”.
Religião e casos psiquiátricos de glossolalia
Diversos estudos psiquiátricos associam, contudo, os fenômenos religiosos modernos com os sintomas ditos glossolálicos.Neste sentido, Hempel e outros, em 2002, encontraram num universo de 148 pacientes de instituição penal, 18 casos de glossolalia, associados a delírios religiosos ou sexuais e a hiperreligiosidade, como sintomas de casos de distúrbio bipolar, comum a todos.
Mais diretamente ligado ao Brasil, tem-se que os movimentos pentescotais
"oferecem um ritual mágico, permeado por cantos, danças que expressam intensas emoções, o que mobiliza a adesão de fiéis, assim como a ênfase em dons, como da profecia e da glossolalia, produzem um encantamento e um fascínio sobre as pessoas" e que os casos verificados modernamente despertam no pesquisador sentimentos que vão da "surpresa, ao incômodo, ao desassossego, agregavam-se a curiosidade e o interesse em conhecer, entender outras referências à religião que causavam estranhamento, principalmente sobre a possessão, o exorcismo, a glossolalia, a profecia e o louvor."
Estudos da linguagem
Com relação aos estudos da linguagem, a pesquisadora Silvana Matias Freire, do Instituto de Estudos da Linguagem da Unicamp, em 2007 publicou análise em que aborda a glossolalia sob três aspectos: religioso, patológico e lúdico.A abordagem tem por base a relação entre som e sentido e ainda a relação entre inibição e a falta de sentido no que se diz.
Dentre as definições que alude, consta a feita pelo neurologista André Roch-Lecours, segundo o qual a glossolalia compreende os "comportamentos linguísticos de aparências desviantes, caracterizados por um discurso fluente, articulação móvel, segmentável em termos de unidades fonéticas e inteiramente ou quase inteiramente constituído de neologismos."
PRIMEIRAMENTE QUANDO RECEBEMOS A PRESENÇA DO ESPÍRITO SANTO EVIDENCIADA NO BATISMO NO ESPÍRITO SANTO ONDE O CRENTE FALA "línguas estranahas", NA SEQUENCIA EXISTE TAMBÉM A PROMESSA DOS DONS E ENTRE ESTES O DE " variedade de línguas".
CULTO PENTECOSTAL
QUANDO
O CRENTE FALA LÍNGUAS SOBRENATURALMENTE EL FAZ USO DE 2 TIPOS DE
IDIOMA: OS IDIOMAS DA TERRA ( ATOS 2.4-11),
NESTE CASO A PESSOA PODE,
SEM TER CONHECIMENTO ALGUM, DAR MENSAGEM EM QUALQUER IDIOMA VIVO COMO
INGLÊS, FRANCÊS, ÁRABE, ALEMÃO, RUSSO, JAPONÊS, BEM COMO EM LÍNGUAS
MORTAS COMO: ARAMAICO, HEBRAICO ANTIGO, GREGO KOINÉ. EM CASOS COMO ESTE,
GERALMENTE ESTA PRESENTE ALGUÉM QUE INTERPRETA NATURALMENTE, POR TER
CONHECIMENTO DESTA LÍNGUA.
O
SEGUNDO TIPO DE LÍNGUA SERIA UMA ESPÉCIE DE IDIOMA QUE OS ESPÍRITOS
USAM QUANDO ESTÃO FALANDO PELO CORPO.
É BOM QUE SE DIGA QUE OS ESPÍRITOS
ESTÃO NA QUARTA DIMENSÃO ELES COMUNICAM-SE POR TELEPATIA. PORTANTO
AQUELAS PALAVRAS QUE PARECEM EMBOLADAS E SEM SENTIDO QUE O CRENTE FALA
QUANDO ORAM EM LÍNGUAS, ELA É PERFEITAMENTE ENTENDIDA POR DEUS,.
PELOS
DEMÔNIOS E PELOS ESPÍRITOS DOS HOMENS.
QUANDO PAULO, EM I CORINTIOS 14.2 REFERE-SE QUE "o que fala em língua estranha não fala aos homens senão a Deus."
O AUTOR QUE DIZER QUE O ENTENDIMENTO DO HOMEM NÃO SABE O SIGNIFICADO.
ENTRETANTO O ESPÍRITO SANTO PODE ABRIR O CANAL DO ESPÍRITO E A MENTE
(alma) E A PESSOA MESMO OU OUTRA DA IGREJA PODE RECEBER A INTERPRETAÇÃO
(
I CORINTIOS 14.13).
É IMPORTANTE NOTAR QUE NESTES CASOS NÃO SE TRATA DE
"tradução",
MAS DE "interpretação" ( I
CORINTIOS 12.10).
POIS TRADUZIR É TOMAR UMA PALAVRA EM UM IDIOMA E DAR
SEU SIGNIFICADO CORRESPONDENTE EM OUTRO IDIOMA. COMO A BÍBLIA TAMBÉM DIZ
'dos anjos" ( I CORINTIOS 13.1).
AS PALAVRAS NÃO TEM CORRESPONDENTE NAS
LÍNGUAS DA TERRA. UMA PALAVRA NA LÍNGUA DO ESPÍRITO PODE SIMPLESMENTE
SIGNIFICAR TODAS AS PALAVRAS DO DICIONÁRIO.
COMO
VEMOS, O FENÔMENO DE LÍNGUAS PODE ESTAR LIGADO AO CÍRCULO DA IGREJA.
MAS TAMBÉM PODE ESTAR LIGADO COM PESSOAS COMUNS DA SOCIEDADE QUE NÃO TEM
NENHUM VÍNCULO RELIGIOSO.
Nenhum comentário:
Postar um comentário